2008年10月5日 星期日

all you need is love

奈歐研究室的朋友要結婚了。因為要參加婚禮,他很高興,專程去買了襯衫跟領帶。還找了一天去買婚禮的禮物,買完之後,傳簡訊給我,說他買了一組很貴的鍋子(還不是一個,是一組)。我第一個想法是,為什麼是鍋子?那要怎麼提回家?

婚禮前一天,閒聊中,奈歐不小心透露,他的獎學金好像快用完了,下一次申請還要一段時間。講話的同時,我實在無法不注意他襪子上的大破洞。不是姆指一個小縫那種,是腳後跟全破的那種大洞。一雙也就算了,驚人的是,四五雙都這樣。

去婚禮的時候,奈歐精心打扮,衣服上一個破洞都沒有,還穿了皮鞋,手上拿著一把經典的黑雨傘。我差點認不出他。

到了會場,他研究室的朋友紛紛出現,彼此問候的第一句話就是,天啊,你今天看起來真不一樣。(我也非常贊同)新郎新娘的第一句話則是,謝謝你們的鍋子(天知道是'我們'),你怎麼買的起那種名牌?不過提回家好重。(跟我想的一樣)

奈歐很靦腆的笑,體面的皮鞋裡,穿著他大破洞的襪子。

我真替他的朋友開心,也替奈歐高興。沒有甚麼禮物比一組省吃儉用換來的名牌鍋子更有誠意了。

沒有留言: